Молитва богам египта

Молитва богам египта

Молитва богам египта

Гимн РА
Слава тебе, о ты, который встаёшь в Ну и в проявлении своём наполняешь мир сиянием света; весь сонм богов поёт тебе гимн восхваления после того, как ты выходишь. Божественные богини Мерти, служащие тебе, лелеют тебя как царя Севера и Юга, ты прекрасное и возлюбленное Дитя. Когда ты поднимаешься, мужчины и женщины живут. Народы радуются тебе и Души Анну поют тебе песню радости. Души города Пе и Души города Нехен превозносят тебя, и павианы преисподней поклоняются тебе, и все звери и домашний скот восхваляют тебя в один голос. Богиня Себа поражает твоих врагов, чтобы ты радовался в своей ладье; твои гребцы счастливы в ней. Ты вступаешь в ладью Атет, и твоё сердце наполняется радостью. О владыка богов, когда ты создал их, они вскричали от радости. Небесная богиня Нут объемлет тебя со всех сторон, и бог Ну питает тебя лучами своего света. О, излей свой свет на меня дай мне видеть твою красоту, и когда ты движешься над землёй, я буду петь хвалу твоему прекрасному лику. Ты встаёшь на небесном горизонте, и твоему диску поклоняются, когда он воцаряется на горе, чтобы давать жизнь миру.
Ты встаёшь, ты встаёшь и ты выходишь из бога Ну. Ты возрождаешь свою молодость и заходишь там, где был вчера. О ты, божественное Дитя, ты, кто создал себя, я не в силах описать тебя. Ты пришёл в своих восходах и ты сотворил небо и землю, блистающие в лучах твоего чистейшего света. Стране Пунт назначено давать благовония, которые ты ощущаешь своими ноздрями. Ты поднимаешься, о дивное Существо, в небесах, и две богини-змеи, Мерти, украшают твоё чело. Ты тот, кто даёт законы, о повелитель мира и всех обитающих в нём; все боги восхваляют тебя.

Источник – Папирус Ани

ГИМН РА (2)
Он ярко сияет о Золотой!
Святой Ра! Управитель Солнца!
Единственный Святейший управитель неба!
Пусть ваши голоса воспевает славу Ра,
Нашему Королю!
Отец на небосклоне сияет ярко,
Святой Ра, дающий свет!
Единственный Святейший управитель неба!
Пусть ваши голоса воспевают славу Ра,
Нашему Королю!
Ты, кто творит жизнь, молимся тебе!
Святой Ра, будь же всегда Благословенен!
Единственный Святейший управитель неба!
Пусть ваши голоса воспевает славу Ра,
Нашему Королю!

Из книг К. Рид «Круг Изиды», перевод выполнен Mike Jillengton

ГИМНЫ РА
I
Рассвет! И вновь исполнены ликования светлые небеса,
Приветствуя барку великого Ра!
Рассвет! Солнце поднимается в небеса,
И древа склоняются в поклоне пред Могучим Соколом,
Что простирает крыла над Обоими Горизонтами!
Рассвет! И люди в радости поднимают
Длани в молитве, приветствуя Великого,
Кто вернулся с победой из Чертога Шестого Часа,
Чей лик сияет Мирам, даруя благо людям от раба до царя!
Восславь же ныне того, кто защитил сей ночью Маат,
Кто поверг Врага, иссек его на части, заставив исторгнуть воды Великой Реки, чтобы возрадовались боги и люди!

II
В час рассвета воздымаю я длани свои,
Чтобы восславить Ра, вернувшегося с победой,
Сиявшего сей ночью живущим в Месте Восхваляемом!
Будь же прославлен в Гелиополе,
Будь же прославлен во всей Земле Возлюбленной,
Когда восток озаряет свет твоей барки!
В миг, когда последняя звезда исчезает с небосвода,
Лучи твои простираются над миром,
И все живущие в Обеих Землях славят тебя,
Когда ты восходишь на небосвод в торжестве и славе!

ГИМНЫ АТОНУ

(1) Прославляем бога по имени его: “Жив бог Ра‑Хорахти, ликующий на небосклоне, в имени его имя Шу, ‑ он и есть Атон”[1]. Да живет он во веки веков, Атон живой и великий, Владыка всего, что обегает диск солнца, Владыка неба и Владыка земли, Владыка храма Атона в Ахетатоне[2] и слава царя Верхнего и Нижнего Египта, живущего правдою, слава Владыки Обеих Земель Неферхепрура, единственного у Ра[3], сына Ра, живущего правдою, Владыки венцов Эхнатона, ‑ да продлятся дни его жизни! ‑ слава великой царицы любимой царем, Владычицы Обеих Земель, Нефернефруитен Нефертити, ‑ да живет она, да будет здрава и молода во веки веков!

(2) Говорит он Эпе: «Ты сияешь прекрасно на склоне неба, диск живой, начало жизни! Ты взошел на восточном склоне неба и всю землю нисполнил своею красотою. Ты прекрасен, велик, светозарен! Ты высоко над всей землею! Лучи твои объемлют все страны, до пределов того, что создано тобою.

(3) Ты Ра, ты достигаешь пределов. Ты подчиняешь дальние земли сыну, любимому тобою. Ты далек, но лучи твои на земле, ты пред людьми [. ] твое движение. Ты заходишь на западном склоне неба ‑ и земля во мраке, наподобие застигнутого смертью. Спят люди в домах, и головы их покрыты, и не видит один глаз другого, и похищено имущество их, скрытое под изголовьем их,‑ а они не ведают.

(4) Лев выходит из своего логова. Змеи жалят людей во мраке, когда приходит ночь и земля погружается в молчание, ибо создавший все опустился на небосклоне своем. Озаряется земля, когда ты восходишь на небосклоне; ты сияешь, как солнечный диск, ты разгоняешь мрак, щедро посылая лучи свои, и Обе Земли просыпаются, ликуя, и поднимаются на ноги. Ты разбудил их ‑ и они омывают тела свои, и берут одежду свою.

(5) Руки их протянуты к тебе, они прославляют тебя, когда ты сияешь надо всею землей, и трудятся они, выполняя свои работы. Скот радуется на лугах своих, деревья и травы зеленеют, птицы вылетают из гнезд своих, и крылья их; славят твою душу. Все животные прыгают на ногах своих, все крылатое летает на крыльях своих ‑

(6) все оживают, когда озаришь ты их сияньем своим. Суда плывут на север и на юг, все пути открыты, когда ты сияешь. Рыбы в реке резвятся пред ликом твоим, лучи твои [проникают] в глубь моря, ты созидаешь жемчужину в раковине, ты сотворяешь семя в мужчине, ты даешь жизнь сыну во чреве матери его, ты успокаиваешь дитя ‑ и оно не плачет,‑ ты питаешь его

(7) во чреве, ты даруешь дыхание тому, что ты сотворил, в миг, когда выходит дитя из чрева [. I день своего рождения, ты отверзаешь уста его, ты создаешь все, что потребно ему. Когда птенец в яйце и послышался голос его, ты посылаешь ему дыхание сквозь скорлупу и даешь ему жизнь. Ты назначаешь ему срок разбить яйцо, и вот выходит он из яйца, чтобы подать голос в назначенный тобою срок. И он идет на лапках своих, когда покинет свое яйцо. О, сколь многочисленно творимое тобою и скрытое от мира людей, бог единственный,

(8) нет другого, кроме тебя! Ты был один ‑ и сотворил землю по желанию сердца твоего, землю с людьми, скотом и всеми животными, которые ступают ногами своими внизу и летают на крыльях своих вверху. Чужеземные страны, Сирия, Куш, Египет ‑ каждому человеку отведено тобою место его. Ты создаешь все, что потребно им. У каждого своя пища, и каждому отмерено время жизни его. Языки людей различаются меж собою, несхожи и образы их, и

(9) цвет кожи их, ибо отличил ты одну страну от другой. Ты создал Нил в преисподней и вывел его на землю по желанию своему, чтобы продлить жизнь людей,‑ подобно тому как даровал ты им жизнь, сотворив их для себя, о всеобщий Владыка, утомленный трудами своими, Владыка всех земель, восходящий ради них, диск солнца дневного, великий, почитаемый! Все чужеземные, далекие страны созданы тобою и живут милостью твоею, ‑ ведь это ты даровал небесам их Нил, чтобы падал он наземь, ‑

(10) и вот на горах волны, подобные волнам морским, и они напоят поле каждого в местности его. Как прекрасны предначертания твои, владыка вечности! Нил на небе ‑ для чужестранцев и для диких животных о четырех ногах, а Нил, выходящий из преисподней,‑ для Земли Возлюбленной. Лучи твои кормят все пашни: ты восходишь ‑ и они живут и цветут. Ты установил ход времени, чтобы вновь и вновь рождалось сотворенное тобою,‑ установил

(11) зиму, чтобы охладить пашни свои, жару, чтобы [. ] Ты создал далекое небо, чтобы восходить на нем, чтобы видеть все, сотворенное тобой. Ты единственный, ты восходишь в образе своем, Атон живой, сияющий и блестящий, далекий и близкий! Из себя, единого, творишь ты миллионы образов своих. Города и селения, поля и дороги и Река[4] созерцают тебя, каждое око устремлено к тебе, когда ты, диск дневного солнца,

Ты в сердце моем, и нет другого, познавшего тебя, кроме сына твоего Неферхепрура, единственного у Ра, ты даешь сыну своему постигнуть предначертания твои и мощь твою. Вся земля во власти твоей десницы, ибо ты создал людей; ты восходишь ‑ и они живут, ты заходишь ‑ и они умирают. Ты время их жизни, они живут в тебе. До самого захода твоего все глаза обращены к красоте твоей. Останавливаются все работы, когда заходишь ты на западе. Когда же восходишь, то велишь процветать [.. .] для царя. Спешат все ноги с тех пор, как ты основал земную твердь. Ты пробуждаешь всех ради сына твоего, исшедшего из плоти твоей, для царя Верхнего и Нижнего Египта, живущего правдою, Владыки Обеих Земель, Неферхепрура, единственного у Ра, сына Ра, живущего правдой, Владыки венцов Эхнатона, великого, ‑ да продлятся дни его! ‑ и ради великой царицы, любимой царем, Владычицы Обеих Земель Нефернефруитен Нефертити, ‑ да живет она, да будет молода она во веки веков!»

Текст гимна сохранился в гробнице сановника Эйе, приближенного фараона XVIII династии Аменхотепа IV, или, иначе, Эхнатона (время его правления приблизительно 1367—1350 гг. до н. э.). С именем этого царя связана грандиозная религиозная реформа: Аменхотеп IV, по‑видимому, впервые в истории человечества совершил попытку провозгласить официально монотеизм. Многовековой политеизм не был, конечно, искоренен, но был, безусловно, оттеснен на задний план. Религией египетского государства стал культ единого бога Атона, который был объявлен единственным богом вместо древнего Амона и его триады (его жена Мут, их сын, бог луны Хонсу). Если Амон и его триада (как и другие бесчисленные боги) были либо зооморфными или антропоморфными, то Атон — это сам солнечный диск, единственный источник жизни во вселенной. Если ранее фараон считался сыном бога Амона, то Эхнатон рассматривал себя как сын Атона.

Молитва слепого Эхнатона. Небольшое разоблачение.

Сделать ее заметнее в лентах пользователей или получить ПРОМО-позицию, чтобы вашу статью прочитали тысячи человек.

  • Стандартное промо
  • 3 000 промо-показов 49
  • 5 000 промо-показов 65
  • 30 000 промо-показов 299
  • Выделить фоном 49
  • Золотое промо
  • 1 час промо-показов 5 ЗР
  • 2 часa промо-показов 10 ЗР
  • 3 часa промо-показов 15 ЗР
  • 4 часa промо-показов 20 ЗР
Читать еще:  Молитва символ веря

Статистика по промо-позициям отражена в платежах.

Поделитесь вашей статьей с друзьями через социальные сети.

Ой, простите, но у вас недостаточно континентальных рублей для продвижения записи.

Получите континентальные рубли,
пригласив своих друзей на Конт.

Попалась мне недавно забавная информация о некоей молитве египетского фараона, которую якобы у него украл сам Иисус Христос. Называется она “Молитва Эхнатона” или “Молитва слепого”. Якобы в Британском музее обнаружили папирус 1000 г. до н. э. с текстом почти похожим на “Отче наш”.

Есть о чем задуматься. после упорных поисков в интернете молитву я нашел, но почему-то только мистических, астральных, уфологических, родноверческих сайтах. Поиск в английском сегменте интернета вообще никаких данных не дал, будто бы не англичане молитву нашли.

Но поиски увенчались успехом. Смотрите здесь. Один любопытный человек связался с самим Британским музеем в 2014 г. Вот что он пишет.

Я связался через эмеил с Британским музеем и спросил у низ за папирус с молитвой Эхнатона.

Привожу свою переписку с ними:

Slava Ev 8:48 27,06,14 г

To whom it may concern,

My name is Slava and I am studying textual criticism of the Bible in Russia.

If it is possible I would like to ask your help in verifying some information that I came across. I would greatly appreciate any help or advice.

Here is the info I came across, I quote:

“In May 2002 a group of historians working in the British National Museum came across a certain document that hadn’t been studied before. In this document there was a prayer written in Egyptian language, which seemed to resemble almost word-for-word Christ’s prayer “Our Father”. The scroll was dated approximately 1000 B.C., and the prayer itself was attributed to Akhenaten. Among Egyptologists this text is known as “the prayer of the blind man”.”

I would really like to know how trustworthy this information is, and, if possible, what the name/number is of the Egyptian papyri that contains this prayer.

Тому, кто может мне ответить на мой вопрос

Меня зовут Слава и я изучаю текстовую критику Библии в России.

Если это возможно, я хотел бы попросить вас о помощи в проверке информации, что я нашёл. Буду весьма признателен за любую помощь или совет.

Вот эта информация, я цитирую:

“В мае 2002-го года группа историков, работая в Британском национальном музее обнаружила ранее неизученный документ, в котором на египетском языке была написана молитва, почти слово-в-слово повторяющая христианскую молитву “Отче наш”. Свиток датирован 1000-м годом до н.э., а сама молитва произнесена от имени Эхнатона.

У египтологов этот текст известен под названием “Молитва слепого”.

Я бы очень хотелось знать, насколько заслуживает доверия эта информация, и, если возможно, то напишите название, номер египетского папируса, который содержит эту молитву.

Thank you for your enquiry. The discovery you mention was not made at the British Museum, and I have never heard of this prayer, allegedly composed by Akhenaten. Possibly there is some confusion, and the author has heard about Akhenaten’s ‘Great Hymn to the Aten’, which was inscribed in the tomb of Ay at Amarna. A good translation of this can be found in: William J Murnane, Texts from the Amarna Period in Egypt (Atlanta 1995), 112-116.

Assistant Keeper (Curator)

Department of Ancient Egypt and Sudan

The British Museum

Great Russell Street

London WC1B 3DG

Tel: +44 20 7323 8311

Fax: +44 20 7323 8803

Please note that the Study Room will be closed for visitors from 20 December 2013 to 1 February 2014.

For those visiting the Study Room of the Department of Ancient Egypt and Sudan, please read the visitor regulations:

For further information on the Department, including forthcoming events, please visit:

Sent: 27 June 2014 06:48

Subject: prayer Akhenaten

Спасибо за Ваш запрос. Открытие о котором вы упоминаете, не было сделано в Британском музее, и я никогда не слышал об этой молитве, якобы составленной Эхнатоном . Возможно произошла путаница со стороны автора, так как он мог слышать о “Великом гимне Атену”, который начерчен на гробнице Ай в Амарне. Перевод этого гимна вы можете прочесть в этой книге: William J Murnane, Texts from the Amarna Period in Egypt (Atlanta 1995), стр 112-116.

Помощник Хранитель (куратор)

Департамент Древнего Египта и Судана

Great Russell Street

Лондон WC1B 3DG

Тел: +44 20 7323 8311

Факс: +44 20 7323 8803

Оказывается, как написал Джон H Тейлор из Департамента Древнего Египта и Судана

Британского музея. Никакого папируса с молитвой Эхнатона не было обнаружено в Британском музеи. Джон Т. будучи помощником куратора отдела Древнего Египта и Судана даже не слышал о «молитве слепого»….

Итак, как всегда наши богоборцы и славяно-гиперборейцы сели в лужу. Нет и не было никакой “Молитвы Эхнатона”.

Кто же запустил эту фальшивку? Отвечаю: испанский аналог Фоменко и Носовского по имени Логари Пужол в 2002 г.

Чтобы понять, что у старичка с головой не всё в порядке привожу его интервью из газеты La Vanguardia (перевод). Наслаждайтесь, и в Испании свои городские дурачки.

ЛОГАРИ ПУЖОЛ, ТЕОЛОГ, ЗНАТОК БИБЛЕЙСКИХ И ЕГИПЕТСКИХ ТЕКСТОВ

Мне 62 года и я родился в Тараделле (Барселона). Был священником, сейчас я занимаюсь теологией и исследую египетские источники Евангелий. 23 года назад я женился на Клод-Брижит Карсеньяк (Claude-Brigitte Carcenac) и у нас двое детей, Летиция (Laetitia), 20-ти лет, и Хуан Томас (Joan Tomas), 14-ти лет. Я агностик. Евангелисты воссоздали жизнь Иисуса, используя египетские тексты.

Логари Пужол так сильно любил Иисуса, что эта любовь привела его в семинарию в Вике (Барселона): там он провел семь лет и стал священником. Но ему необходимо было знать об Иисусе еще больше, знать все, и потому он отправился в Страсбургский Университет: он стал теологом, на протяжении десяти лет изучал библейские и египетские тексты, в Сорбонне изучил (будучи студентом мадам де Сениваль (de Cenival)) демотическое письмо, чтобы иметь возможность читать тексты в оригинале. Открыв, что евангелисты копировали египетские тексты, он был потрясен и заболел. Он утерял веру, оставил сан. Женился на своей однокурснице, и вместе они написали книгу “Иисус, 3000 лет до Христа. Фараон по имени Иисус”: “В действительности – это исследование по компаративной литературе┘”. И продолжает: “В Каталонии должен быть в конце концов создан большой центр по изучению религий!”.

Рождество: Сын Божий появился на свет.

-Но не 2000 тысячи лет назад.

В календаре есть ошибка года в два-три, да?

-Нет, я имею в виду следующее: речь идет о пяти тысячах лет! Идея Сына Божьего родилась за три тысячи лет до Христа┘.

Как так? О каком Сыне Божьем Вы говорите?

-О фараоне! Речь идет о фигуре фараона Древнего Царства Египта: он считался “сыном Бога”.

Не вижу связи между фараоном и Иисусом.

-Она такова: Иисусу приписываются случаи и некоторые черты, характерные для фараона.

Хорошо, возможно совпадения существуют, но┘

-Уже за 3000 лет до Р.Х. фараон считался сыном Бога, как затем и Иисус. Фараон был одновременно и человеком и божеством, как затем и Иисус. Фараон был посредником между богами и людьми, как затем и Иисус┘. Фараон воскресает: как затем и Иисус. Фараон возносится на небеса: как и Иисус┘.

-Иисус – клон фараона? Какие глупости┘.

-Вы знаете молитву, о которой говорят, что ее создал Иисус и научил нас – “Отче наш”?

-Конечно: “Отче наш, Иже еси на небесах! Да святится имя Твое┘”.

– Эта молитва находится в египетском тексте, датированном 1000 годом до Р.Х., известном как “Молитва слепого”! В том же самом тексте находится то, что впоследствии станет Благодатью Иисуса. Послушайте меня: вся теология Древнего Царства проявится затем в фигуре Иисуса.

-Да? Это на самом деле так?

-И не только это: также в Ветхий Завет (600 лет до Р.Х.) введен монотеизм фараона Эхнатона (Аменхотепа IV, 1360 г. до Р.Х.).

-Вернемся к Иисусу, его божественная суть┘.

-Теогамия (божественный супружеский союз) идет из Египта: царица зачинает от бога нового фараона. Существует один египетский текст, написанный демотическим письмом и датированный 550 г. до Р.Х.”, “Миф Сатни”, рассказывающий следующее: “Тень бога предстала перед Махитускет (Mahitusket) и объявила: будет у тебя сын и назван он будет Са-Осирис!”. Это ничего Вам не напоминает?

-Ангел Благовещения, Мария┘

-Очень хорошо. Сказать Вам, что означает имя Махитускет? “Благодатная”! А Си-Осирис означает “сын Осириса”, то есть сын бога.

-Так┘. А кто такой Сатни из этого сказания?

-Муж Махитускет. “Сатни” означает “тот, кто почитает Бога”: так же как потом почитать его будет Иосиф, названный в Евангелии “благочестивый”┘.

-Затем Иисуса захочет убить Ирод┘

-В египетской мифологии Сет хочет убить младенца Гора и его мать, Исет, вынуждена бежать с ним: так же как Святое семейство бежит в Египет!

-А золото, ладан и мирра, что это?

-Египтяне относились к ним как олицетворениям бога Ра: золото было его плотью, ладан – его благоуханием, мирра – его ростками.

-Изображение доброго пастыря сотни раз встречается в египетских храмах!

-А обрезание Иисуса?

-Это был ритуал распространенный среди египетских жрецов. В сказании Сатни, 12-летний Си-Осирис спорит с мудрецами из храма. Так же как об Иисусе нам рассказывает потом Евангелие!

-А что Вы скажете о крещении Христа?

-Посмотрите на это изображение священника: он совершает этот обряд над фараоном в водах Нила┘.

-Послушайте, все сходится!

-Все это находится в старинных папирусах, египетских барельефах и рисунках. Посмотрите на этот, датированный 300 г. до Р.Х.: Птолемей стоит напротив Исет (Исида), а Исет говорит ему: “Я подарю тебе все царства Земли”. “В Евангелии Сатана будет искушать Иисуса, повторив эту фразу слово в слово!

-А что Вы можете сказать о чудесах, сотворенных Иисусом?

-Посмотрите на эту роспись скамьи. Она находится в гробнице Пахира (1500 г до Р.Х.), и на ней изображено превращение фараоном воды в вино. То же чудо, что сотворил Иисус на свадьбе в Кане галилейской! А сосчитайте кувшины┘.

-Один, два, три┘. шесть кувшинов. И что?

-В чуде, сотворенном Иисусом, кувшинов тоже было шесть. Теологи до сих пор спрашивают, почему именно шесть? Потому что они были воспроизведены по египетскому рассказу.

Читать еще:  Молитва на быструю покупку квартиры

-Фараон так же сотворил чудо о хлебах и рыбе?

-Нет, это сделал бог Себек, как об этом рассказывается в “Текстах Пирамид”, датированных 3000 годом до Р.Х.! Себек – это бог-крокодил, раздававший рыбу и хлеб людям, жившем в Фаюмском оазисе┘. И он ходил по воде!

-Забавная деталь: исследователями было сделано следующее открытие – в готических росписях со сценами волшебной ловли рыбы апостолами изображенные рыбы – это “tilapias niloticas”, разновидность обитающая только в Ниле!

-Какая-нибудь еще параллель?

-Миф о Синухе (2000 до Р.Х.): это принц, который боится править, уходит из дворца в пустыню, где живет среди бедуинов и невзгод┘

-Но Иисус входит триумфально в Иерусалим!

-Да, как “царь”┘ и верхом на осле. То есть, как победитель зла: ослом в Египте был Сет, бог, убивший Осириса, сын которого – Гор обращает его в осла и садится верхом.

-А Тайная Вечеря?

-Осирис, бог-покровитель посевов, ежегодно умирая давал египтянам возможность есть свою плоть (хлеб). А в “Текстах Пирамид” он также называется “Господином вина”. Осирис дает испить своей крови из бокала Исет (Исиде), чтобы та узнала его после смерти!

-Воскрешение и вознесение Иисуса – это тоже кальки с египетской мифологии?

-Я так считаю: существовал ритуал “воскрешения” мертвого фараона в нем принимали участие женщины, в результате чего правитель “возносился на небеса”.

-Иисус репродуцировал эти модели на сознание, или затем они были введены евангелистами?

-Мой тезис другой: Евангелия были составлены эрудитами-священниками, иудеями и египтянами, из храма Сераписа в Саккаре (Египет), они слово в слово воспроизвели тексты египетских текстов. Все это я расскажу в своей книге┘.

Будьте бдительны! Не позволяйте всяким проходимцам вешать вам лапшу на уши!

Молитва богам египта

  • ЖАНРЫ 359
  • АВТОРЫ 257 425
  • КНИГИ 590 307
  • СЕРИИ 21 989
  • ПОЛЬЗОВАТЕЛИ 549 497

ДРЕВНЕЕГИПЕТСКАЯ «КНИГА МЁРТВЫХ». СЛОВО УСТРЕМЛЁННОГО К СВЕТУ

Языческое египетское богословие — явление поистине величественное: оно развивалось дольше, чем существует вся европейская цивилизация, — более 3600 лет. Влияние, оказанное им на все существовавшие и существующие богословские учения, огромно. Подлинные первоначала всех эзотерических учений Запада и Востока залегают в грандиозном здании храма египетских культов, таинств и обрядов.

Всё, что было высказано великими учителями других народов после угасания египетской цивилизации, меркнет в сравнении со светом древнейшего учения египетских посвящённых. Все позднейшие учения последователей Моисея, Иисуса, Адонирама и Мухаммеда — лишь невнятные недомолвки; вся позднейшая обрядность — лишь неловкое приспособление древнего ритуального наследия; все таинства — лишь подобие или даже профанация.

Многие учения обильно черпали из озера божественного знания Египта имена, сюжеты, мифы, концептуальные понятия, фундаментальные положения и целые текстовые фрагменты. Так поступали орфики, ближе всех стоявшие к первоистокам. Так поступал Моисей, создавая своё Пятикнижие. Давно известно всё «египетское» в христианстве. Остаются незамеченными иные египетские влияния в эклектичных доктринах Мухаммеда и вольных каменщиков, но их опознание — лишь дело времени.

Египетская мифология вовсе не нуждается в «научной реконструкции генезиса и древнейшего своего состояния». Всё лежит на поверхности, обо всём имеются ясные указания и пояснения как самой египетской, так и других древних традиций. И при всём этом конкретные формы возникновения и развития египетской религии далеко неясны европейским учёным-египтологам. Возникновение и ранние этапы развития многих мифов и культов теряются во тьме веков додинастического периода Египта.

Погребальные действия доисторических аборигенов Нила (меламподов) коренились в их инстинкте социальной привязанности. Поэтому общая линия развития форм погребения в долине Нила шла от стремления сохранить тело умершего (через мумификацию) к хранению его поблизости своего жилья сначала в обычной полуземлянке, пещере или в земляной могиле, а затем в специальном склепе.

Позднейшая практика мумификации породила и развитие особых видов урн для хранения внутренностей умершего (так называемые канопы) и особых футляров для хранения самой мумии (так называемые саркофаги).

Знатоки древностей доисторического Египта утверждают, что погребения верхнеегипетских меламподов на протяжении тысячелетий оставались неизменными — это погребения тела в эмбриональном положении на левом боку, в большинстве случаев головой на юг и лицом к западу, в земляных могилах прямоугольной или овальной формы.

В дельте Нила, куда попадали чужеземцы, погребения выполнялись по другому обычаю: телам придано эмбриональное положение на левом боку, головой к северу и лицом к востоку. «Отец мой, подымись со своего левого бока и повернись на правый к этой свежей воде и к этому тёплому хлебу, которые я принес тебе», — это изречение из «Текстов Пирамид» свидетельствует об общепринятом обряде погребения. Отмечаются могильники, где половина умерших повернута головой на юг и обращена лицом к западу, а половина — головой к северу и лицом к востоку, что свидетельствует о мирном сожительстве крупных этнических групп, возможно, различного происхождения.

Меламподов всегда устрашала мысль о повреждении тела умершего, и они всячески стремились сохранить его целостность. Повреждение останков в некоторых захоронениях относят на счёт нападений шакалов и крыс. Следов умышленного расчленения тела или мумификации нет, но встречались могилы, выложенные циновками и матами, с телами, обернутыми шкурами. И уже в древнейшую пору с умершими погребалась их домашняя утварь.

Осмысление и словесное сопровождение этих погребальных действий в течение веков превратились в особый погребальный культ Древнего Египта.

Древние египтяне имели прочно укоренившийся обычай хоронить вместе с умершим произведения заупокойной литературы (Саху), целью которой было обеспечить умершему блаженное существование в мире ином.

С конца III династии (около 2625 г. до нашей эры) жрецы заупокойного культа читали по свитку папируса панихиды, а, следовательно, уже существовал письменный канон заупокойной службы.

Фараоны V и VI царских домов (2355–2155 гг. до нашей эры) повелели начертать художественно исполненными иероглифами, окрашенными в зеленый цвет, заупокойные тексты на стенах внутренних помещений их пирамид.

Полагают, что стремление обеспечить себе заупокойный культ магическими надписями внутри пирамиды возникло у фараонов, ощущавших признаки распада Древнего царства и ненадёжность существовавшего заупокойного культа.

Свод всех заупокойных царских панихид Древнего царства получил условное название «Тексты Пирамид»..[1]

Первый период междуцарствия и раздробленности Египта (2150–2040 гг. до нашей эры) породил новый канон заупокойных магических текстов, предназначенных для местной знати и удельных правителей различных округов-номов. Он получил наименование «Тексты Саркофагов».[2] Эти тексты содержат некоторое количество речений из «Текстов Пирамид», но в основном состоят из сочинений жрецов того времени, как правило, в форме диалогов.

Магические тексты, открывавшие умершему потусторонние обители и сообщавшие ему, как правильно обрести бессмертие, начали записывать на папирусе при фараонах Среднего царства (около 2010–1785 гг. до нашей эры).

Со стенок саркофагов тексты панихид перешли на свитки папирусов, которые клали внутрь гроба. Заупокойные тексты Нового царства (1550–1070 гг. до н. э.), записанные на папирусах, и получили наименование «Книга Мёртвых»..[3]

«Книга Мёртвых» включает древнейшие речения из «Текстов Пирамид», речения со стенок саркофагов и речения жрецов заупокойного культа Нового царства. Таким образом, свод «Книги Мёртвых» создавался приблизительно с 2325 по 1700 гг. до нашей эры, а её окончательная редакция, дошедшая до наших времён, относится к эпохе Саисской династии (663–525 гг. до нашей эры).

С учётом того, что традиционные заупокойные речения существовали в устной и даже письменной форме задолго до их фиксации на стенах царских пирамид, «Книга Мёртвых» отражает развитие египетской заупокойной службы с III до первой половины I тысячелетия до нашей эры и является одной из самых долгоживущих книг магического и божественного содержания в мире.

«Книга Мёртвых» создавалась преимущественно в округах Среднего и Нижнего Египта жречеством Абидоса, Панополя, Гермополя, Гераклеополя, Мемфиса, Гелиополя, Бусириса и Буто. Фиванские жрецы не имели отношения к её созданию, так как имя Амона в ней прямо не упоминается.

«Книга Мёртвых» разделяется приблизительно на четыре крупных раздела:

Первый раздел включает главы с 1 по 16, сопровождавшие шествие погребальной процессии к некрополю, молитвы о «выходе (умершего) днём» и гимны богам Ра и Осирису.

Второй раздел (главы 17–63) содержит описание обрядов «выхода (умершего) днём» и возрождения его, победу над силами тьмы, обессиливания врагов умершего, приобретения им власти над стихиями.

Третий раздел (64 — 129 главы) включает описание следующих обрядов, сопровождавших «выход (умершего) днём»: превращение умершего в божество, приобщение его к Ладье Миллионов Лет, познание различных таинств, возвращение в гробницу и Загробный Суд.

Четвёртый раздел охватывает главы с 130 по 162, где описываются магические обряды, имевшие целью обезопасить мумию, а также приводятся поминальные тексты, прославляющие имя умершего. Эти речения читались в течение года после смерти в определённые праздники и в дни подношения даров умершему.

«Тексты Пирамид» впервые были переведены Масперо. См.: Maspero С. Les inscriptions de Saqqarah//Racueil de travaux relatifs a la philologie et a I’archeologie egyptiennes et assyriennes.- Paris, 1882–1892. См. также рус. перевод: Тексты Пирамид// Под общ. ред. А. С. Четверухина. — СПб., 2000.

См.: Buck A. D. The Egyptian Coffin Texts. I–VII.- Chicago, 1935–1962.

См.: Barguet P. Le Livre des Morts.- Paris, 1967. Clerel. The Collection of the Book of the Dead Papyri in the Brooklyn Museum//The Brooklyn Museum Annual. IX (1967–1968).

Каким богам молятся в египте

1. Ра-Хармахис (др.-егип. Риа-Хар-ма-ху) — Ра-Гор на небосклоне, Великий бог в его ладье. Сфинкс или лев с головой сокола.

2. Атум (др.-егип. Атама).

3. Шу (др.-егип. Шау).

4. Тефнут (др.-егип. Тфини).

5. Геб (др.-егип. Гиб), Владыка Земли.

6. Нут (др.-егип. Ни), Владычица Небес.

7. Эсе (др.-егип. Иси) — Исида.

8. Небтху (др.-егип. Нибтха, позд.-егип. Небтхо) — Нефти да.

9. Гор (др.-егип. Хара, сред.-егип. Хар, позд.-егип. Хор, Хур), Великий Бог.

10. Хатхор (др.-егип. Хат-Хара, сред.-егип. Хат-хор) — Атирис, Владычица Запада — Аменте.

12. Са (др.-егип. Сиа, позд.-егип. Сэ).

Привет, о, все боги Дома Духа, которые взвешивают небеса и землю на весах и которые подают небесную пищу (душам умерших).

Воздайте благодарения ему в его благодетельной форме, которая восседает на престоле Ладьи Миллионов Лет.

Существа небесные восхваляют тебя, существа земные поют тебе славу.

Обе Истины Маат (богиня двух истин Маат) расставляют указательные знаки на пути для тебя изо дня в день и всякий день.

Твой враг (недруг) Змей был предан огню. Змей-изверг Себау пал головой вперед, его передние лапы закованы в цепи, а его задние лапы оторвал Ра.

Сыны Мятежа больше никогда не восстанут.

Дом Старца празднует, и голоса тех, кто веселится, суть в Великом Месте.

Боги ликуют, когда они видят Ра увенчанным на его престоле и когда его лучи наводняют мир светом.

Его величество, этот святой бог, отправляется в свое странствие, и он следует, пока не достигает земли Мина (Панополя).

Читать еще:  Молитва святым женам мироносицам

Земля освещается при его рождении каждый день; он проследует, пока не достигнет места, где он был вчера.

О, ты да пребудешь в мире со мной.

Позволь мне взирать на твои красоты.

Позволь мне странствовать над землей.

Позволь мне поразить осла.

Позволь мне рассечь на куски Змея-изверга Себау.

Позволь мне уничтожить Апопа (Апапи) в миг его величайшей власти.

Позволь мне увидеть рыбу Абидоса — лепидот, в его сезон, и рыбу оксиринх вместе с ладьей, когда он правит ею на своем озере.

Позволь мне увидеть Гора, когда он на вахте у рулевого весла ладьи Ра, с богиней Двух Истин (богиней Маат) с двух сторон от него.

Позволь мне схватиться за бечеву (буксирный канат) ночной Ладьи Миллионов Лет и кормовой канат днев-ной Ладьи.

Пусть Ра одарит меня видом солнечного диска и зрелищем Аха-месяца беспрерывно всякий день.

Пусть моя душа-проявление (Ба) выйдет прогуляться туда и сюда и куда бы ей ни пожелалось.

Пусть мое сакральное имя (Рин) будет произнесено, пусть оно будет обнаружено начертанным на табличке, которая перечисляет имена тех, кто должен получать приношения.

Пусть яства из погребальных приношений будут даны мне в присутствии Осириса, как тем, кто должен быть в свите Гора.

Пусть будет уготовано мне место посадки в Ладье Ра в день, когда бог отплывает.

Позволь мне быть принятым в присутствии Осириса в Земле Говорящих истину, мне — душе-двойнику (Ка) Осириса Ани (писца).

Виктор, я сейчас углубился в вопрос о параличе для жертвоприношений и действительно признаю, что тот источник, из которого я сие почерпнул, недостаточно надёжен. Вроде, называется более или менее серьёзно, по крайней мере, взывающе, скорее к научно-популярному жанру, нежели к мракобесию. Книга называется «Энцилопедия мошенничества». Мда. Пожалуй, мне стоило заранее проверить это. Просто я знаю, что в целом египетская фармакология была не на самом низком уровне развития, в целом медицина была довольно развита на то время. И поэтому как-то захотелось поверить на слова. Ну, и вообще, зная, что всё же жрецы были хорошими фокусниками, я опять же не счёл нужным отрицать подобные их выделывания.

О пронизанности страхом египетской культуры можно судить по гипертрофированности культа мёртвых при сохранении опоры на первобытное, мифологическое сознание. Плюс ко всему — не самые лучшие природные условия. Слишком многое зависело от случайностей, тот же развлив Нила. А там, где логику установить затруднительно, очень легко появляется вера.
В целом, жрецам и фараону было выгодно держать народ в религиозном страхе — и оно так и было, как мне кажется. Египетское светское искусство дошло до нас в весьма незначительном количестве, а большинство памятников либо непосредственно связаны с религией, либо она к ним в той или иной степени примешивается.
Про «пограничное пространство некрополя» я и словом не обмолвился. Некрополь, кстати, тут вообще не при чём, ведь я говорил о мифологии Книги Мёртвых, а не про материальные «города мёртвых».
И, кстати, также признаю свою ошибку насчёт Харт-Нитр и Дуата. Это я действительно сильно спутал. Оба они представляют собой лишь этапы в путешествии души по загробному миру. Рай Осириса же называется «Иару».

Андрей, а откуда у вас знание о том, что жрецы были фокусниками? Продукт воздействия искусства мультипликации и кино?

По поводу «гипертрофированности культа мертвых» в Древнем Египте — это распространенное заблуждение.
Напротив, египтяне очень любили жизнь, свою страну и стремились всё самое лучшее из неё перенести в жизнь после смерти.
Светского искусства в Древнем Египте, действительно, мало. Потому, что вся жизнь египтян была пропитана религиозностью и соответствующей символикой. Такова специфика Древнего Египта.
Народ в «религиозном страхе» никто не держал, религиозность и суеверность, скорее, основная черта его менталитета, сложившаяся за тысячелетия.

Ну, о том, что жрецы — фокусники, почерпнул из той же упомянутой энциклопедии. По логике, все шаманы, а за ними вслед и жрецы, должны были быть в той или иной мере фокусниками или просто способными психологами — это связано со спецификой их функции в обществе. Поэтому даже если мы мигом сочтём всю мультипликацию, кино и вообще всё искусство просто ложью, сказками и мракобесием, лишь на примере всевозможных «чудес», имеющих место в различных ныне существующих религиях, мы можем предположить, что нечто подобное могло происходить и в древности, причём в гораздо больших масштабах. А все эти «чудеса» — по сути либо умения рук, либо необычные природные явления, либо результат силы психологического внушения.

Ладно. Пусть я не прав насчёт повсеместного страха, царящего в древнеегипетской культуре. К слову, стоит уточнить, что такое культура — более 500 определений, и про какой пласт её ведётся речь. Так, с этой точки зрения мы можем ассоциировать национальную культуру как с народной, так и с аристократической, так и с их синтезом в сознании человека иной культуры. И вообще всё слишком расплывчато в гуманитарных науках, и мы сможем проспорить с вами до бесконечности, а в результате сойдёмся на том, что представления о национальной культуре неотделимы от стереотипов, будь они основанными на реальных фактах, будь они вымышленными или искажёнными. И следуя теории прототипов, уравновешивающей раннего и позднего Витгентштейна, а значит, наиболее полно соотносясь с противоречиями аналитической философии, прежде чем определять какую-либо культуру, мы должны узнать ядро семантического поля, в которой она находится в сознании представителя иной культуры. Так, проведите эксперимент и попросите ваших знакомых назвать первое слово, ассоциирующееся с культурой Древнего Египта. Я не думаю, что они скажут «жизнерадостность и веселье». Возможно, у других народов будут другие ассоциации. Но мы не можем в любом случае услышать собственное мнение египтян, а если и могли бы, то оно не могло бы быть адекватным в силу этноцентризма.

Египетские боги
________________________________________
Существует не так много информации об ароматах, применимых именно к египетским богам. Единственный дошедший до нас рецепт под названием Кифи использовался для окуривания храмов. Его можно приобрести во многих экзотических магазинах и легко найти. Вы можете использовать ладан и мирру, которые были очень распространены в те времена. Как вариант можно попробовать ароматы, рекомендуемые для греческих и римских богов.

Осирис
Бог воскрешения и правитель мертвых. Он очень помогает в вопросах, связанных с глубокими психологическими травмами, фобиями, религией и помешательствами, может дать знания о тайных делах. Его цвет зеленый, и символ — или колосок, или посох и цеп. Его заклинание:

Я призываю западные земли — место, где садится Солнце. Приветствую тебя, Осирис, король Аменти. Я молюсь о том, чтобы ты обитал среди нас, в этом твоем храме.

Я призываю святые земли Хема, что лежат за востоком. Приветствую тебя, Сет, повелитель пустыни и звезд. Я молюсь, чтобы ты обитал среди нас, в этом твоем храме.

Хапи
Бог Нила. Он помогает получить материальное и духовное богатство, еду и защиту во время путешествий, особенно по рекам. Его цвет голубой, его символ венок из лотоса. Его заклинание:

Я призываю святые земли Хема, что лежат за востоком. Приветствую тебя, Хапи, живительная кровь Хема, правитель водных путей. Я молюсь, чтобы ты обитал среди нас, в этом твоем храме.

Айсис
Богиня магии, материнства и смерти. Она помогает при рождении ребенка, в вопросах, связанных со смертью и переменами, она дает магические знания, предсказывает, излечивает, защищает и помогает решить сексуальные проблемы. Ее цвет голубой, ее символы трон и гриф. Ее заклинание:

Я призываю святые земли Хема, что лежат за востоком. Приветствую тебя, Айсис, богиня магии, хранительница ключей от жизни и смерти. Я молюсь, чтобы ты обитала среди нас, в этом твоем храме.

Амон
Самопровозглашенный правитель богов. Он помогает добиться цели, развить творческие способности в генеалогии, увеличении потомства, для достижения материального и духовного богатства. Его цвета золотой, символы барабан и две сливы. Его заклинание:

Я призываю святые земли Хема, что лежат за востоком. Приветствую тебя, Амон, единственный правитель всех богов. Я молюсь, чтобы ты обитал среди нас, в этом твоем храме.

Хорус
Бог-мститель и убийца зла. Он дает защиту, смелость, помогает преодолеть страхи, фобии и достичь победы. Его цвета золотой и желтый, его символы копье и ястреб. Его заклинание:

Я призываю святые земли Хема, что лежат за востоком. Приветствую тебя, Хорус, сын Осириса. О ты, который отомстил за своего отца, ты, живущее на Земле Солнце, я молюсь, чтобы ты. обитал среди нас, в этом твоем храме.

Баст
Богиня любви, защиты и дома. Она дает защиту (особенно в доме) от эмоциональных срывов. Она также помогает достичь гармонии в доме, смелости, помогает при болезнях сердца и увеличивает творческие способности. Ее цвета черный и синий, ее символы кошка и стебель лотоса. Ее заклинание:

Я призываю святые земли Хема, что лежат за востоком. Приветствую тебя, Баст, женщина востока и сила любви. Я молюсь, чтобы ты обитала среди нас в этом твоем храме.

Тот
Учитель магии. Он помогает со всем, связанным с письмом, математикой, общением и магией. Его цвета зеленый и желтый, его символы птица Ибис и обезьяна. Его заклинание:

Я призываю святые земли Хема, что лежат за востоком. Приветствую тебя, Тот, мастер магии и слов. Я молюсь, чтобы ты обитал среди нас, в этом твоем храме.

Ра
Бог Солнца. Он помогает выздороветь, достичь роста (и материального, и духовного), обеспечивает безопасность, управляет вашим внутренним королевством и помогает добиться справедливости. Его цвета золотой и белый, а его символы ястреб и солнечный диск. Его заклинание:

Я призываю святые земли Хема, что лежат за востоком. Приветствую тебя, Ра, созидающая сила, расправляющая его крылья. Я молюсь, чтобы ты обитал среди нас, в этом твоем храме.

Хонсу
Бог Луны. Он дает производящую силу, выздоровление (особенно психическое) и силы для заклинаний. Его цвета серебряный, и его символы полумесяц . Его заклинание:

Я призываю святые земли Хема, что лежат за востоком. Приветствую тебя, Хонсу, плывущий по звездам и рассекающий небеса на своей лодке. Я молюсь, чтобы ты обитал среди нас, в этом твоем храме.

Геб
Бог Земли. Он обеспечивает материальное и духовное богатство и помогает в земледелии, плодородии и творчестве. Он помогает умершим трансформироваться и освободиться от уз, связывающих их с телами. Его цвета черный и зеленый, и его символы гусь и фаллос. Его заклинание:

Я призываю святые земли Хема, что лежат за востоком. Приветствую тебя, Геб, создающий богов из любви. Я молюсь, чтобы ты обитал среди нас, в этом твоем храме.

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector